Из произведений Агаты Кристи убрали расистские описания
Британское издательство HarperCollins отредактировало несколько произведений английской писательницы Агаты Кристи. Это сделано перед выпусками книг, написанных в период с 1920 по 1976 годы, чтобы не задеть чувства некоторых читателей. Из них удалили «описания, оскорбления или отсылки к этнической принадлежности».
В основном изменения коснулись в повествования от первого лица. Например, мисс Марпл или Эркюля Пуаро. Также были вырезаны некоторые фрагменты высказываний отрицательных героев.
Из романа «Смерть на Ниле» (1937) убрали высказывание миссис Аллертон, в котором та жаловалась на «отвратительные глаза и носы группы детей», а также из оригинального выражения той же Аллертон – «его индийский характер» в сборнике «Последние дела Мисс Марпл и два рассказа» убрали слово «индийский». В романе «Загадочное происшествие в Стайлзе» (1920) отредактировали слова Пуаро о другом персонаже, поскольку сыщик высказал свое утверждение, что тот «конечно, еврей». Из романа «Карибская тайна» редакторы убрали отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку.
Фото превью / Agatha Christie