Как язык влияет на восприятие ощущений?
03.03.2019
Глеб Голицын
Что вам проще описать: цвет травы или ее запах? Ответ может зависеть от того, откуда вы и на каком языке вы говорите. Если вы носитель английского языка, то у вас будет богатый словарный запас для описания цветов и геометрических форм, а если вы носитель китайского языка, то вам будет проще описать вкус.
Гипотеза лингвистической относительности предполагает, что структура языка влияет на мировосприятие и воззрения, а также на когнитивные способности носителя. И хотя люди характеризуются, как визуально ориентированные существа, недавнее глобальное исследование показывает, что восприятие звуков, запахов, осязаний, зрительных образов, чувств, эмоций и даже вкуса сильно варьируется в зависимости от культурных особенностей и мест проживания.
Фото / Oladimeji Odunsi / unsplash.com
Исследование было основано на тексте, который перевели на 20 языков Европы, Северной и Южной Америки, Азии, Африки и Австралии, охватив разные места: от крупных современных городов до отдаленных деревень коренных народов. Участникам также было предложено описать сенсорные стимуляторы: цвет бумаги, глоток сахарной воды или аромат. Результаты показали, что образ жизни, окружающая среда и даже форма домов могут повлиять на то, как человек воспринимает вещи и насколько легко находит слова, чтобы описать воспринятую информацию.
Выяснилось, что некоторые культурные сообщества гораздо более ориентированы на запах или звук. Например, сообщество охотников-собирателей на Малайском полуострове, чей словарный запас для запахов столь же разнообразен и точен как английский словарный запас, используемый для описания цвета. Англоговорящие носители были лучше в разговоре о формах и цветах. Носители же лаосского и фарси преуспели в описании вкусовых ощущений. Интересный факт был выяснен в ходе исследования: языковые сообщества, у которых богатый словарный запас для описания запахов и ароматов, имеют разнообразную и сложную кухню.
Фото / Kimson Doan / unsplash.com
Другое языковое сообщество, например, охотников-собирателей в Австралии, столкнулось с определенными проблемами, так как в их языке попросту не хватало слов для того, чтобы описать представленные цветовые маркеры. В их сообществе имелось только одно слово для описания черного, белого и красного цветов. Однако им удалось описать запахи. Эта тенденция к запаху, а не к зрительному восприятию встречается среди охотников-собирателей по всему миру, и причина кроется в образе жизни. Проживание, собирательство и охота в лесах или джунглях строится на восприятии запаха окружающей флоры и фауны.
Фото / Alexander Paul / unsplash.com
Было выявлено, что сенсорное разнообразие присутствует и в языке жестов. Жители деревни на Бали используют язык жестов, на котором говорят всего 1200 человек. Они столкнулись с проблемой в описании цветов, но носители американского языка жестов и британского языка жестов решили эту задачу легко.
Культурные факторы: искусство, архитектура, ремесла сыграли свою роль в том, насколько хорошо участники прошли различные тесты. Люди из сообществ, которые производили узорные керамические изделия, лучше говорили о формах. Те, кто живет в угловых, а не круглых домах, как правило, лучше описывают форму предметов. А участники из сообществ, где большой уклон сделан на музыкальное искусство, лучше описывали звуки – даже если они сами не были музыкантами.
Исследование дало важное напоминание о ценности языкового разнообразия в мире. Многие маленькие сообщества находятся под угрозой исчезновения, и их культурные особенности языка просто теряются под натиском других языков.
Фото / Ichio / unsplash.com
Фото превью / Andi Rieger / unsplash.com