«Мой сосед Тоторо»: 9 фактов о шедевре анимации — FoxTime

«Мой сосед Тоторо»: 9 фактов о шедевре анимации

18.02.2019

Анастасия Дорогова

Кино
539787_-_c_1988_studio_ghibli_1

Мультфильм «Мой сосед Тоторо» – тот самый редкий случай, когда история очаровывает и детей, и взрослых. FoxTime рассказывает 9 фактов о шедевре анимации.

Японская студия Ghibli, основанная легендарным режиссером и сценаристом Хаяо Миядзаки, стала по-настоящему известна в 1988, когда вышел мультфильм о «Тоторо», вышедший в прокат в США.

Изначально идею фильма отвергнули

Хаяо Миядзаки называют японским Уолтом Диснеем за его впечатляющее творчество, которое включает в себя «Службу доставки Кики» (1989), «Принцессу Мононоке» (1997) и «Унесенных призраками» (2001), удостоенных премии «Оскар». Тем не менее, в начале 80-х Миядзаки все еще делал себе имя, и его первоначальная идея сделать «Тоторо» была отвергнута издательством Tokuma Shoten. Никто не верил, что история о двух маленьких девочках и монстре может быть финансово успешной.

Еще одной проблемой был сеттинг – Япония 50-х годов. До этого действие в мультфильмах Миядзаки разворачивалось в вымышленных неизвестных мирах. Как рассказывал сам режиссер, тогда история на фоне обычной сельской местности, в которой не было супергероя, считалось недостаточно интересной. Развлечение было напрямую связано с оружием, экшеном, скоростью, тогда как художнику было важно показать мир покоя и невинности, и показать, что именно такой мультфильм способен на успех.

Мультфильм провалился в прокате

Для привлечения спонсоров было решено демонстрировать «Моего соседа Тоторо» с другим фильмом студии, «Могилой светлячков». Премьера обоих фильмов состоялось в 1988 году, однако «Тоторо» не был успешен до тех пор, пока не вышел на экраны японского телевидения – и тогда рейтинг начал зашкаливать.

«Тоторо» – это неправильное произношение японского слова «тролль»

На японского слово «тролль» произносится как «tororu», что очень созвучно «Тоторо» именно так маленькая Мэй называет пушистое лесное существо. Когда Мэй рассказывает об увиденном сестре, Сацуки спрашивает ее, видела ли она тролля, как в одной из книг, и Мэй кивает в ответ. На русском сходство слов не так сильно чувствуется, однако если внимательно смотреть мультфильм, можно заметить, что мама девочек читает им норвежскую сказку «Три грубые козы», в которой был тролль. Именно на эту сказку ссылается Мэй, когда называет Тоторо его именем. Хотя на самом деле, как писал позже Миядзаки, никто не знает настоящего имени лесного жителя, ведь имя Тоторо придумала четырехлетняя девочка.

Миядзаки вдохновлялся прекрасным пейзажем вокруг своего дома

Действие фильма разворачивается примерно в часе езды от Токио в Саяма-Хиллз, Токорозаве, где находится дом Миядзаки. Режиссер часто прогуливался по городу и любовался пейзажами, которые и вдохновили его на сеттинг мультфильма. Без этого пейзажа «Тоторо» могло бы и не быть. Теперь этот район прозван лесом Тоторо, а поклонники приезжают посмотреть на статую Тоторо внутри дома Куросукэ.

В американском прокате чуть было не вырезали некоторые сцены

В одной из сцен фильма Мэй, Сацуки и их отец купаются вместе в большой круглой ванне. Американские компании попытались вырезать эту сцену, поскольку считали, что американская аудитория вряд ли ее правильно поймет. Однако на студии Ghibli настаивали на сохранении всего хронометража как есть, без правок.

Поклонники заметили сходство с «Алисой в Стране чудес»

Зрители заметили несколько странных сходств между «Моим соседом Тоторо» и фантастическим романом Льюиса Кэрролла 1865 года (который был анимирован студией Disney в 1951 году). Сцена, в которой Мэй бежит за маленьким белым Тоторо и в итоге падает в отверстие внутри камфорного дерева, напоминает знаменитую сцену погони и падения в кроличью нору в «Алисе в Стране чудес». Ухмылку Котобуса сравнивают с ухмылкой Чеширского кота, хотя Миядзаки отрицал использование героев Кэррола как прототипов: режиссер думал в первую очередь о кошке-оборотне из японского фольклора и в итоге придумал кошку-автобус.

Создатели фильма развенчали мрачные теории фанатов

Согласно различным вариациям одной и той же теории поклонников, Мэй на самом деле мертва, а Тоторо – бог смерти. Сторонники этой теории указывают на разные «подсказки». Главные аргументы: сандалия Мэй была найдена в пруду (сама девочка утонула), а ближе к концу фильма у сестер нет теней. Сюжет также связывают с городской легендой Саяма-Хиллз о смерти двух сестер.

Однако студия Ghibli заявила, что все любители мрачных фантазий могут успокоиться. Никакой идеи смерти в мультфильме нет, а отсутствие теней объясняется тем, что аниматоры не сочли тени в той сцене необходимыми.

Фильм проникнут синтоистской философией

По фильму разбросаны аккуратные намеки на синтоизм, древнюю анимистическую религию Японии, согласно которой природа одушевлена, и у всего есть дух. В одной из сцен отец Мэй и Сацуки рассказывает им, что деревья и люди когда-то были друзьями. Он говорит девочкам, чтобы они поприветствовали большое дерево на заднем дворе, сам кланяется ему и благодарит за защиту Мэй. Самого Тоторо можно интерпретировать не иначе как главного духа леса.

Тоторо появляется в качестве камео в «Истории игрушек 3»

Влияние «Тоторо» оказалось так велико, что персонаж стал появляться в мультфильмах сериалах не только родной студии – он работал в бургерной в эпизоде «South Park» и появился в «Истории игрушек 3». И хотя продолжения истории скорее всего не будет, мы можем наслаждаться игрой аниматоров, которые почитают знаменитого тролля.

Текст/ FoxTime Анастасия Дорогова

Фото/  youtube.com Ghilbu Studio

Рассказать друзьям